Prismatic Publics
is an excellently conceived and executed collection of interviews and
poetry, but it is also seriously flawed.
The book contains
interviews with fifteen of the best women's experimental poets Canada
has to offer, among them Nicole Brossard, Erin Moure, Lisa Robertson,
Margaret Christakos, and Daphne Marlatt. Each interview is accompanied
by excerpts from the poets' books.
For example, Brossard's
interview is followed by well-chosen excerpts from Lovhers, After
Words, Downstage Vertigo and Notebook of Roses and Civilization
such as the following (from Lovhers):
(bec.) the only
reality
in body the (fiction) or this time
the mental space of the word women in ink
calls forth the unrecorded from myths and torment
turning point of the imaginary of forms of comfort (30)
Barbara Godard
translated this work for Guernica Editions, while further selections
were translated by Robert Majzels and Erin Moure. The interview includes
a discussion between Eichhorn and Brossard regarding the difference
Brossard sees between writing a poem and a book or essay--genres in
which Brossard is equally adept.
Moure's interview
begins tongue-in-cheek with Eichhorn asking Moure about "another writer,"
one by whom she is "lately . . . being eclipsed," namely Elisa Sampedr’n."
(214). Sampedr’n emerged in Moure's Little Theatres, from which
no selection is included. In order to understand Sampedr’n's role, you
need to be familiar with the nature of the Galician poet Pessoa, whose
O Guardador de Rabanhos Moure translated as Sheep's Vigil
by a Fervent Person. Pessoa tends to operate through alter egos.
Unfortunately, no excerpts from this work are included and the book
is out of print. The excerpts that appear are from some of Moure's most
radical writings--Search Procedures, A Frame of the Book, and
O Cidadán. From the last, we read, in "FANFARE'S FANS
'A'":
Who are the knights?
Temples.
Visions over greed.
Oracular vesicular
auricular.
Small bird pecking
the rib.
Torpor ('s return) (235)
Concluding the
book is an interview with Lisa Robertson, in which she discusses her
experiences at the Kootenay School of Writing, literary collaborations,
cross-disciplinary collaborations, and writing as a performative act.
Abstracted from her longer works are excellent selections from XEclogue,
Debbie: An Epic, The Weather and Lisa Robertson's Magenta Soul
Whip. Consider this example from "Liberty," in Robertson's second
book, XEclogue, based on Virgil's Eclogue:
Enormous grief
as if outside 'our culture' a sense of peace floated or languished with
no historical precedent. As if we could invent liberty, as if
peace and liberty had no place in that slow starvation. As if, subject
only to 'the laws of nature,' a gendered life were worth three years
or nothing. (383)
This is as good
a time as any to segue into a discussion of the downfall of this otherwise
excellent book--gender. Or, more precisely, gender discrimination. This
charge will not come as a surprise to Milne and Eichhorn. Milne writes
in her introduction: "But if, as we claim, our concern is with innovative
poetry and poetics, why edit an anthology that remains bound by the
constraints of gender and nation at all?" A good question, at least
as it relates to gender--but the response to which leaves much to be
desired. Milne continues: "Although this question dogged us from the
outset, we had no way of anticipating that we would find ourselves editing
this book in the midst of the most significant debate on feminist poetics
in the past decade. What would come to be known as the 'numbers trouble'
started with the presentation and eventual publication of Jennifer Ashton's
article 'Our Bodies, Our Poems' and Jennifer Scappettone's response."
What led to this debate was the publication of two books by Wesleyan
University Press, American Women Poets in the 21st Century: Where
Lyric Meets Language (2002), edited by Claudia Rankine and Juliana
Spahr, and American Poets in the 21st Century (2007), edited by Rankine
and Lisa Sewell. We don't know why Spahr was not involved in the latter
project. Presumably, though, it came about in part due to the storm
of dissension that greeted the first volume. Significantly, it does
not bear the title "American Men Poets in the 21st Century,"
probably because of the possibility of a charge of gender discrimination
against Wesleyan University. Why, then, would Kate Eichhorn, Heather
Milne, and Coach House Press believe that the same charge should not
be levelled against them?
As to the 'numbers
trouble,' Milne is a professor in the English Department at the University
of Winnipeg. Walk down the hallway containing that department and notice
the names on the doors, the majority of which are female. The same situation
can be expected at English Departments in most other Canadian universities.
Yes, women in years past had a significant struggle to have their names
on those doors and to gain full professorship status--a fight that still
goes on in certain backwards locations today.
But that fact is
no longer enough to support the publication of a 'women-only' anthology,
and for that reason, this book cannot be recommended.